अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
गम्यतां स्वपुरं पुत्र विश्रान्त: पुनरेष्यसि । इहस्थं मां सभार्यस्त्वं द्रष्टासि श्वो नराधिप,“बेटा! इस समय तुम अपने नगरमें जाओ और अपनी थकावट दूर करके कल खबेरे अपनी पत्नीके साथ फिर यहाँ आना। नरेश्वर! कल पत्नीसहित तुम मुझे यहीं देखोगे
gamyatāṁ svapuraṁ putra viśrāntaḥ punareṣyasi | ihasthaṁ māṁ sabhāryas tvaṁ draṣṭāsi śvo narādhipa ||
Bhishma sprach: „Mein Sohn, geh nun in deine Stadt. Ruhe dich aus und erhole dich, dann wirst du wiederkehren. O König, morgen wirst du mich hier sehen, und du wirst zusammen mit deiner Gemahlin kommen.“
भीष्म उवाच
The verse highlights prudent conduct: one should not act while exhausted; proper rest and orderly return are part of disciplined dharma. It also reflects respectful guidance—an elder directing a ruler to proceed in a measured, responsible way, including involving one’s spouse where appropriate.
Bhīṣma addresses a king, instructing him to go back to his own city for the time being, rest, and then return the next day. Bhīṣma assures him that he will be found in the same place tomorrow, and asks him to come accompanied by his wife.