अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः
Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission
विस्मितौ तमृषिं दृष्टवा तदाश्चर्य विचिन्त्य च । दर्शनात् तस्य तु तदा विश्रान्ती सम्बभूवतु:,उन महर्षिको देखकर उन दोनोंको बड़ा विस्मय हुआ। वे उस आश्चर्यजनक घटनापर विचार करके चकित हो गये। मुनिके दर्शनसे उन दोनोंकी सारी थकावट दूर हो गयी
vismitau tam ṛṣiṁ dṛṣṭvā tad āścaryaṁ vicintya ca | darśanāt tasya tu tadā viśrāntiḥ sambabhūvatuḥ ||
Bhishma sprach: Als sie jenen Rishi erblickten, wurden beide von Staunen erfüllt. Über das wunderbare Geschehen nachsinnend, standen sie wie erstarrt; und schon beim bloßen Anblick des Muni wich ihre Müdigkeit augenblicklich.
भीष्म उवाच
The verse highlights the traditional Mahabharata ethic that the presence (darśana) of a spiritually accomplished sage has a purifying and pacifying effect—instilling awe, prompting reflection, and even relieving physical and mental exhaustion. It implies that honoring and seeking the company of the righteous supports inner steadiness and dharmic orientation.
Two individuals encounter a sage. On seeing him, they become astonished and contemplate the extraordinary situation they are witnessing. As a result of meeting the sage, their fatigue immediately disappears, indicating a shift from strain to calm through the sage’s influence.