Cyavana Explains His Tests; Kuśika Seeks Brāhmaṇya for His Line (च्यवन–कुशिक संवादः)
कुशिक उवाच भगवन् सहधर्मो<5यं पण्डितैरिह धार्यते । प्रदानकाले कनन््यानामुच्यते च सदा बुधैः
Kuśika uvāca—bhagavan, sahadharmo ’yaṃ paṇḍitair iha dhāryate | pradāna-kāle kanyānām ucyate ca sadā budhaiḥ ||
Kuśika sprach: „O Ehrwürdiger, diese Nebenpflicht—die sich als Dienst am Gast zeigt—wird hier von den Gelehrten stets getragen. Und wenn man eine Jungfrau zur Ehe hingibt, mahnen die Weisen dies ebenfalls immer wieder an.“
कुशिक उवाच
That hospitality (service to guests) is an essential supporting duty within dharma, consistently upheld by the learned and explicitly recommended even in key life-ritual contexts such as giving a daughter in marriage.
Kuśika addresses a revered authority, citing the consensus of scholars and the wise: the practice of an auxiliary dharma—identified in context as hospitality—is maintained in society and taught as a standing injunction, including during marriage-related rites.