Cyavana’s Yogic Display and Kuśika’s Recognition of Tapas (च्यवन-योगप्रभावः कुशिकस्य तपःप्रशंसा च)
भीष्म उवाच नहुषस्य वच: श्रुत्वा गविजात: प्रतापवान् । उवाच हर्षयन् सर्वानमात्यान् पार्थिवं च तम्
bhīṣma uvāca nahuṣasya vacaḥ śrutvā gavijātaḥ pratāpavān | uvāca harṣayan sarvān amātyān pārthivaṃ ca tam ||
Bhīṣma sprach: Als er die Worte Nahuṣas vernommen hatte, redete der machtvolle Weise—aus dem Leib einer Kuh geboren—so, dass er jenen König und alle seine Minister erfreute.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical power of timely, well-chosen speech: words that are appropriate and wise can bring clarity and joy to rulers and their advisers, supporting dharmic governance.
Bhishma narrates that after Nahusha speaks, a powerful sage described as ‘cow-born’ responds; his reply pleases both the king and the assembled ministers, indicating a favorable turning point in the courtly exchange.