Cavana’s Tests of Kuśika and the Queen (अध्याय ५३: च्यवन–कुशिक-परिक्षा)
अभीतरूपा: संहृष्टा अन्योन्यवशवर्तिन: । बबन्धुस्तत्र मत्स्यांश्व तथान्यान् जलचारिण:
abhītarūpāḥ saṁhṛṣṭā anyonyavaśavartinaḥ | babandhus tatra matsyāṁś ca tathānyān jalacāriṇaḥ ||
Erfreut an ihren eigenen anmutigen Gestalten und in Hochstimmung, bewegten sie sich unter der Gewalt des einen über den anderen; und dort banden sie die Fische fest, ebenso andere Wesen, die sich im Wasser regen.
भीष्म उवाच
The verse hints at an ethical caution: exhilaration and mutual attraction can become mutual domination, leading to the restraint or exploitation of others. It invites reflection on self-control (saṁyama) and the moral cost of turning living beings into objects of possession.
Bhīṣma describes a scene where beings—delighted and mutually swayed—proceed to bind fishes and other aquatic creatures. The imagery conveys capture and control within a setting involving water-dwelling life.