गोमूल्यनिर्णयः — The Determination of Value through the Cow
Nahuṣa–Cyavana Episode
तिस्त्र: क्षत्रियसम्बन्धाद् द्वयोरात्मास्य जायते । हीनव्णसस्तृतीयायां शूद्रा उग्रा इति स्मृति:
tisraḥ kṣatriya-sambandhād dvayor ātmāsya jāyate | hīna-varṇas tṛtīyāyāṁ śūdrā ugrā iti smṛtiḥ ||
Bhishma sprach: „Aus der Verbindung eines Kṣatriya mit drei Arten von Ehefrauen beschreibt die Überlieferung die Nachkommenschaft. Aus den ersten beiden—einer Kṣatriya-Frau und einer Vaiśya-Frau—gilt der vom Kṣatriya gezeugte Sohn als der kṣatriyischen Ordnung zugehörig. Aus der dritten jedoch, einer Śūdra-Frau, heißt es, die Nachkommen seien von niedrigerem Rang; die Smṛti bezeichnet sie als ‘Ugra’.“
भीष्म उवाच
The verse presents a Smṛti-based rule about how offspring are classified when a Kṣatriya has wives from different varṇas: sons from Kṣatriya and Vaiśya wives are treated as Kṣatriya, while sons from a Śūdra wife are designated as lower-status and termed ‘Ugra’ in the tradition.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma and social norms. Here he cites traditional dharma-text categories concerning marriage/union and the resulting social designation of children.