Previous Verse

Shloka 56

Dāyavibhāga (Inheritance Apportionment) and Household Precedence — Dialogue of Yudhiṣṭhira and Bhīṣma

अनुकूलामनुवंशां क्रात्रा दत्तामुपाग्निकाम्‌ । परिक्रम्य यथान्यायं भार्या विन्देद्‌ द्विजोत्तम:,“जो अनुकूल हो, अपने वंशके अनुरूप हो, अपने पिता-माता या भाईके द्वारा दी गयी हो और प्रज्वलित अग्निके समीप बैठी हो, ऐसी पत्नीको श्रेष्ठ द्विज अग्निकी परिक्रमा करके शास्त्रविधिके अनुसार ग्रहण करे

anukūlām anuvaṁśāṁ ca bhrātrā dattām upāgnikām | parikramya yathānyāyaṁ bhāryāṁ vinded dvijottamaḥ ||

Bhīṣma sprach: Der Beste unter den dvija soll als Gattin eine Frau annehmen, die von angenehmem Wesen ist, zu seiner Abstammung passt, ordnungsgemäß von ihrem Bruder gegeben wurde und nahe beim entzündeten heiligen Feuer sitzt; nachdem er das Feuer nach Vorschrift umschritten hat, soll er sie gemäß der Regel der śāstra nehmen.

अनुकूलाम्favorable, agreeable
अनुकूलाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुकूल
FormFeminine, Accusative, Singular
अनुवंशाम्in accordance with (one's) lineage
अनुवंशाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुवंश
FormFeminine, Accusative, Singular
क्रात्राby the father (giver)
क्रात्रा:
Karana
TypeNoun
Rootक्रातृ
FormMasculine, Instrumental, Singular
दत्ताम्given
दत्ताम्:
Karma
TypeVerb
Rootदा
FormFeminine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
उपाग्निकाम्seated/placed near the (sacred) fire
उपाग्निकाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउपाग्निका
FormFeminine, Accusative, Singular
परिक्रम्यhaving circumambulated
परिक्रम्य:
TypeVerb
Rootपरि-क्रम्
Formल्यप् (absolutive/gerund)
यथाas, according to
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
न्यायम्rule, proper procedure
न्यायम्:
TypeNoun
Rootन्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
भार्याम्wife
भार्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Accusative, Singular
विन्देत्should obtain/accept
विन्देत्:
TypeVerb
Rootविद्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
द्विजोत्तमःthe best of the twice-born (a foremost Brahmin)
द्विजोत्तमः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विजोत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्य उवाच

B
Bhishma
D
dvija (twice-born)
B
brother (bhrātṛ)
W
wife (bhāryā)
S
sacred fire (agni)

Educational Q&A

Marriage is presented as a dharmic sacrament: the bride should be compatible and properly given by a guardian, and the union is ritually sealed by circumambulating the sacred fire according to śāstric procedure.

Bhishma is instructing on household and marriage duties, describing the proper qualifications of a bride and the ritual act—circumambulation of the kindled fire—by which a twice-born man formally accepts her as wife.