Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Dāyavibhāga (Inheritance Apportionment) and Household Precedence — Dialogue of Yudhiṣṭhira and Bhīṣma

अन्यैर्गुणैरुपेतं तु शुल्क॑ याचन्ति बान्धवा: । अलंकृत्वा वहस्वेति यो दद्यादनुकूलत:,कन्याके भाई-बन्धु किसीसे मूल्य तभी माँगते हैं जब वह विपरीत गुण (अधिक अवस्था आदि)-से युक्त होता है। यदि वरको बुलाकर कहा जाय कि “तुम मेरी कन्याको आभूषण पहनाकर इसके साथ विवाह कर लो” और ऐसा कहनेपर वह उसके लिये आभूषण देकर विवाह करे तो यह धर्मानुकूल ही है

anyair guṇair upetaṃ tu śulkaṃ yācanti bāndhavāḥ | alaṅkṛtvā vahasveti yo dadyād anukūlataḥ ||

Bhīṣma sprach: Die Verwandten des Mädchens verlangen einen Brautpreis nur dann, wenn sie mit anderen ungünstigen Bedingungen oder Eigenschaften belastet ist (etwa höherem Alter und dergleichen). Wird jedoch der künftige Bräutigam eingeladen und man sagt zu ihm: „Schmücke sie und nimm sie zur Frau“, und er gibt ihr daraufhin Schmuck und heiratet sie, so ist diese Handlung im Einklang mit dem Dharma.

अन्यैःwith other
अन्यैः:
Karana
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गुणैःqualities
गुणैः:
Karana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपेतम्endowed (with)
उपेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउप-इ (उप + √इ) → उपेत (क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शुल्कम्bride-price/payment
शुल्कम्:
Karma
TypeNoun
Rootशुल्क
FormNeuter, Accusative, Singular
याचन्तिask/beg
याचन्ति:
TypeVerb
Rootयाच्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
बान्धवाःkinsmen/relatives
बान्धवाः:
Karta
TypeNoun
Rootबान्धव
FormMasculine, Nominative, Plural
अलंकृत्वाhaving adorned
अलंकृत्वा:
TypeVerb
Rootअलम्-√कृ (अलंकृ) → अलंकृत्वा (क्त्वा)
FormAbsolutive (Gerund)
वहस्वcarry/lead (as wife); marry
वहस्व:
TypeVerb
Rootवह्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative (Potential), Third, Singular, Parasmaipada
अनुकूलतःwillingly/favorably
अनुकूलतः:
TypeIndeclinable
Rootअनुकूलतस्

भीष्य उवाच

B
Bhīṣma
B
bāndhavāḥ (the bride’s relatives)
Ś
śulka (bride-price)
A
alaṅkāra (ornaments)

Educational Q&A

Bhīṣma distinguishes between demanding a bride-price (often linked to unfavourable circumstances) and a dharmic arrangement where the groom voluntarily provides ornaments and marries with consent; the latter is treated as proper and ethical.

In Bhīṣma’s instruction on conduct and social duties, he explains when asking for śulka occurs and clarifies that a groom adorning the bride by giving ornaments, when invited to do so, is a dharma-consistent form of marriage arrangement.