Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)
स चम्पां नगरीमेत्य पुष्पाणि गुरवे ददौ । पूजयामास च गुरुं विधिवत् स गुरुप्रिय:,चम्पानगरीमें जाकर गुरुप्रेमी विपुलने वे फूल गुरुजीको अर्पित कर दिये और उनका विधिपूर्वक पूजन किया
sa campāṃ nagarīm etya puṣpāṇi gurave dadau | pūjayāmāsa ca guruṃ vidhivat sa gurupriyaḥ ||
Bhishma sprach: „Als er die Stadt Campā erreichte, übergab Vipula, der hingebungsvolle Schüler, die Blumen seinem Lehrer und verehrte ihn—da er dem Guru lieb war—nach der vorgeschriebenen Ordnung.“
भीष्म उवाच
Dharma is expressed through humble service and proper reverence to one’s teacher: offering what one has (here, flowers) and honouring the guru according to prescribed conduct (vidhivat) cultivates discipline, gratitude, and ethical character.
A devoted person travels to the city of Campā, presents flowers to his teacher, and performs formal worship of the guru in the correct manner, showing his devotion and the teacher-student ideal.