Śulka, Kanyā, and Dauhitra-Riktha: Discourse on Bride-Price and Inheritance Rights (शुल्क-कन्या-दौहित्र-रिक्थविचारः)
सम्प्रदध्यौ तथा राजन्नग्नावग्निरिवाहित: । दहामानेन मनसा शापं श्रुत्वा तथाविधम्,राजन! परंतु अपने विषयमें वैसा शाप सुनकर जैसे एक आगमें दूसरी आग रख दी गयी हो और उसकी ज्वाला और भी बढ़ गयी हो, उसी प्रकार विपुलका हृदय शोकाग्निसे दग्ध होने लगा और उसी अवस्थामें वे पुन-अपने कार्योंपर विचार करने लगे
sampradadhyau tathā rājann agnāv agnir ivāhitaḥ | dahamānena manasā śāpaṃ śrutvā tathāvidham ||
Bhishma sprach: „O König, er versank erneut in tiefer Betrachtung, wie wenn man Feuer auf Feuer legt. Als er einen solchen Fluch vernahm, brannte sein Geist umso heftiger; von der inneren Flamme des Kummers versengt, begann er abermals zu erwägen, was zu tun sei.“
भीष्म उवाच