Vivāha-dharma: Kanyā-pradāna, Śulka, and Pāṇigrahaṇa-niṣṭhā (अनुशासन पर्व, अध्याय ४४)
अभिवाद्य च शान्तात्मा स गुरुं गुरुवत्सल: । विपुल: पर्युपातिष्ठद् यथापूर्वमशड्कित:,शान्त चित्तवाले गुरुप्रेमी विपुल गुरुदेवको प्रणाम करके पहलेकी ही भाँति निर्भीक होकर उनकी सेवामें उपस्थित हुए
abhivādya ca śāntātmā sa guruṁ guruvatsalaḥ | vipulaḥ paryupātiṣṭhad yathāpūrvam aśaṅkitaḥ ||
Nachdem er ehrfürchtig gegrüßt hatte, stand Vipula — ruhig im Geist und seinem Lehrer ergeben — ihm dienend zur Seite. Wie zuvor nahm er seinen Dienst ohne Furcht und Zögern wieder auf und verkörperte disziplinierte Demut und standhafte Treue zum Guru.
भीष्म उवाच
The verse highlights dharma expressed as disciplined reverence: a student should approach the teacher with humility (abhivādya), inner calm (śāntātmā), and steady devotion (guruvatsalaḥ), serving consistently and without fear or suspicion (aśaṅkitaḥ).
Vipula respectfully salutes his guru and then stands by to attend upon him, returning to his customary service exactly as earlier, showing composure and confidence rather than anxiety.