Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)
नेत्राभ्यां नेत्रयोरस्या रश्मिं संयोज्य रश्मिभि: । विवेश विपुल: कायमाकाशं पवनो यथा
netrābhyāṃ netrayor asyā raśmiṃ saṃyojya raśmibhiḥ | viveśa vipulaḥ kāyam ākāśaṃ pavano yathā
Bhīṣma sprach: „Indem er den Strahl aus ihren beiden Augen mit seinen eigenen Strahlen verband, drang der mächtige Vipula in ihren Körper ein – wie der Wind in den offenen Raum eindringt.“
भीष्म उवाच
The verse uses the imagery of eye-rays and wind-in-space to convey subtle, non-gross modes of influence—suggesting that disciplined power (often associated with yogic mastery) can operate through refined channels beyond ordinary physical action.
A powerful figure connects his ‘rays’ with the rays of a woman’s eyes and, through that subtle linkage, ‘enters’ her body—described metaphorically as effortlessly as wind entering space.