Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Devaśarmā–Vipula Dialogue on Ahorātra–Ṛtu as Moral Witnesses (अनुशासन पर्व, अध्याय ४३)

विपुल उवाच कानि रूपाणि शक्रस्य भवन्त्यागच्छतो मुने । वपुस्तेजश्न कीदृग्‌ वै तन्मे व्याख्यातुमहसि

vipula uvāca kāni rūpāṇi śakrasya bhavanty āgacchato mune | vapus tejaś ca kīdṛg vai tan me vyākhyātum arhasi ||

Vipula sprach: „O Weiser, in welchen Gestalten erscheint Śakra (Indra), wenn er kommt? Und wie sind dann sein Leib und sein Glanz? Bitte erkläre mir dies deutlich.“

विपुलःVipula
विपुलः:
Karta
TypeNoun
Rootविपुल
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
कानिwhich (what) (forms)
कानि:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative, Plural
रूपाणिforms
रूपाणि:
Karta
TypeNoun
Rootरूप
FormNeuter, Nominative, Plural
शक्रस्यof Śakra (Indra)
शक्रस्य:
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Genitive, Singular
भवन्तिare / become
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural
आगच्छतःof (him) who is coming / as he comes
आगच्छतः:
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Genitive, Singular
मुनेO sage
मुने:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Vocative, Singular
वपुःbody
वपुः:
Karta
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेजःsplendor, radiance
तेजः:
Karta
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कीदृक्of what kind
कीदृक्:
TypeAdjective
Rootकीदृश्
FormMasculine/Neuter, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me / for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative/Genitive, Singular
व्याख्यातुम्to explain
व्याख्यातुम्:
TypeVerb
Rootवि-आ-ख्या
FormInfinitive (तुमुन्)
अर्हसिyou ought / you are able
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular

विपुल उवाच

V
Vipula
Ś
Śakra (Indra)
M
Muni (the sage addressed)

Educational Q&A

The verse models a dharmic mode of learning: respectful inquiry into the signs of divine presence (form and radiance) so that one may recognize truth and not be misled by mere appearances.

Vipula addresses a sage and asks for a clear description of how Indra appears when he arrives—what forms he assumes and what kind of bodily splendor and radiance accompany him.