Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Vipula’s Yogic Protection of the Guru’s Household (विपुलस्य योगरक्षा / Vipulasya Yogarakṣā)

नारद उवाच न त्वामविषये भद्ठे नियोक्ष्यामि कथंचन । स्त्रीणां स्वभावमिच्छामि त्वत्त: श्रोतुं वरानने,नारदजीने कहा--भद्रे! मैं तुम्हें ऐसी बात बतानेके लिये नहीं कहूँगा जो कहने योग्य न हो; अथवा तुम्हारा विषय न हो। सुमुखि! मैं तुम्हारे मुँहसे स्त्रियोंक स्वभावका वर्णन सुनना चाहता हूँ

nārada uvāca | na tvām aviṣaye bhadre niyokṣyāmi kathaṃcana | strīṇāṃ svabhāvam icchāmi tvattaḥ śrotuṃ varānane ||

Nārada sprach: „O sanfte Frau, ich werde dich keineswegs drängen, über etwas Unziemliches oder außerhalb deines Bereichs zu reden. O Schönangesichtige, ich wünsche aus deinem eigenen Mund eine Schilderung von Wesen und Gemüt der Frauen zu hören.“

[{'term''नारद (nārada)', 'definition': 'Nārada, the divine sage and interlocutor'}, {'term': 'उवाच (uvāca)', 'definition': 'said
[{'term':
spoke'}, {'term''न (na)', 'definition': 'not'}, {'term': 'त्वाम् (tvām)', 'definition': 'you (accusative singular)'}, {'term': 'अविषये (aviṣaye)', 'definition': 'in a matter not proper/appropriate
spoke'}, {'term':
outside one’s domain'}, {'term''भद्रे (bhadre)', 'definition': 'O auspicious/gentle lady (vocative)'}, {'term': 'नियोक्ष्यामि (niyokṣyāmi)', 'definition': 'I will enjoin/compel/press (future of niyuj)'}, {'term': 'कथंचन (kathaṃcana)', 'definition': 'in any way
outside one’s domain'}, {'term':
at all'}, {'term''स्त्रीणाम् (strīṇām)', 'definition': 'of women (genitive plural)'}, {'term': 'स्वभावम् (svabhāvam)', 'definition': 'nature
at all'}, {'term':
inherent character'}, {'term''इच्छामि (icchāmi)', 'definition': 'I desire
inherent character'}, {'term':
I wish'}, {'term''त्वत्तः (tvattaḥ)', 'definition': 'from you'}, {'term': 'श्रोतुम् (śrotum)', 'definition': 'to hear (infinitive)'}, {'term': 'वरानने (varānane)', 'definition': 'O lovely-faced one
I wish'}, {'term':

नारद उवाच

नारद (Nārada)