Vipula’s Yogic Protection of the Guru’s Household (विपुलस्य योगरक्षा / Vipulasya Yogarakṣā)
न कामभोगान् विपुलान् नालंकारान् न संश्रयान् । तथैव बहु मन्यन्ते यथा रत्यामनुग्रहम्,वे न तो काम-भोगकी प्रचुर सामग्रीको, न अच्छे-अच्छे गहनोंको और न उत्तम घरोंको ही उतना अधिक महत्त्व देती हैं, जैसा कि रतिके लिये किये गये अनुग्रहको
na kāmabhogān vipulān nālaṅkārān na saṁśrayān | tathaiva bahu manyante yathā ratyām anugraham ||
Bhīṣma sprach: Frauen schätzen weder reichliche sinnliche Genüsse noch schöne Schmuckstücke noch selbst vorzügliche Wohnstätten so sehr wie die einfühlsame Gunst, die man ihnen in der Intimität erweist.
भीष्म उवाच
Material comforts—pleasures, ornaments, and fine housing—do not equal the value of considerate, affectionate treatment in intimacy; relational harmony depends more on respect and kindness than on possessions.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues instructing Yudhiṣṭhira on dharma, here emphasizing a practical principle of household life: emotional consideration and tenderness are prized more than external gifts.