Shloka 19

यौवने वर्तमानानां मृष्टाभरणवाससाम्‌ | नारीणां स्वैरवृत्तीनां स्मृहयन्ति कुलस्त्रिय:,जो जवान हैं, सुन्दर गहने और अच्छे कपड़े पहनती हैं, ऐसी स्वेच्छाचारिणी स्त्रियोंके चरित्रको देखकर कितनी ही कुलवती स्त्रियाँ भी वैसी ही बननेकी इच्छा करने लगती हैं

yauvane vartamānānāṁ mṛṣṭābharaṇavāsasām | nārīṇāṁ svairavṛttīnāṁ smṛhayanti kulastriyaḥ ||

Bhishma sprach: Wenn man Frauen in der Blüte der Jugend sieht, geschmückt mit feinen Kleinodien und schönen Gewändern, die nach eigenem, ungezügeltem Willen leben, dann beginnen selbst Frauen aus gutem Hause nach einer solchen Lebensweise zu verlangen.

यौवनेin youth
यौवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयौवन
FormNeuter, Locative, Singular
वर्तमानानाम्of those being/remaining (present)
वर्तमानानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootवर्तमान (वर्त्)
FormFeminine, Genitive, Plural
मृष्टfine, elegant
मृष्ट:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमृष्ट
FormNeuter, —, —
आभरणornaments
आभरण:
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, —, —
वाससाम्of garments/clothes
वाससाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Genitive, Plural
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Genitive, Plural
स्वैरself-willed, unrestrained
स्वैर:
Visheshana
TypeAdjective
Rootस्वैर
FormFeminine, —, —
वृत्तीनाम्of conduct/behavior
वृत्तीनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Genitive, Plural
स्मृहयन्तिdesire, long for
स्मृहयन्ति:
TypeVerb
Rootस्मृह्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
कुलस्त्रियःwomen of good family
कुलस्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootकुलस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
W
women (nārī)
W
women of good family (kulastriyaḥ)
O
ornaments (ābharaṇa)
G
garments (vāsas)

Educational Q&A

Bhishma highlights the ethical danger of social imitation: when self-willed, pleasure-driven conduct is made attractive through youth, adornment, and display, even respectable people may begin to desire and emulate it. The verse warns that outward glamour can normalize adharma and weaken established standards of restraint.

In Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on dharma and proper conduct. Here he comments on how the visible behavior of certain women can influence the aspirations and behavior of women from good families, emphasizing the power of example within society.