Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Vipula’s Yogic Protection of the Guru’s Household (विपुलस्य योगरक्षा / Vipulasya Yogarakṣā)

असद्धर्मस्त्वयं स्त्रीणामस्माकं भवति प्रभो । पापीयसो नरान्‌ यद्‌ वै लज्जां त्यक्त्वा भजामहे,प्रभो! हम स्त्रियोंमें यह सबसे बड़ा पातक है कि हम पापीसे पापी पुरुषोंको भी लाज छोड़कर स्वीकार कर लेती हैं

asaddharmas tv ayaṁ strīṇām asmākaṁ bhavati prabho | pāpīyaso narān yad vai lajjāṁ tyaktvā bhajāmahe ||

Bhīṣma sprach: „O Herr, dies ist ein schweres Unrecht gegen das Dharma, das sich bei uns Frauen findet: dass wir, die Scham abwerfend, selbst Männer annehmen und uns ihnen zuwenden, die sündiger sind als die Sünder.“

असद्धर्मःunrighteous practice / improper conduct
असद्धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअसद्धर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Genitive, Plural
अस्माकम्of us
अस्माकम्:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
भवतिis / becomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
प्रभोO lord
प्रभो:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular
पापीयसःof a more sinful (man)
पापीयसः:
TypeAdjective
Rootपापीयस्
FormMasculine, Genitive, Singular
नरान्men
नरान्:
Karma
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Accusative, Plural
यत्that (fact) / that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
लज्जाम्shame, modesty
लज्जाम्:
Karma
TypeNoun
Rootलज्जा
FormFeminine, Accusative, Singular
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
TypeVerb
Rootत्यज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
भजामहेwe associate with / accept / resort to
भजामहे:
TypeVerb
Rootभज्
FormPresent, First, Plural, Atmanepada
प्रभोO lord
प्रभो:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)

Educational Q&A

The verse frames a moral critique: abandoning lajjā (a sense of modest restraint and ethical self-guarding) and consenting to association with morally degraded men is presented as a serious lapse (asaddharma). It emphasizes discernment in relationships and the ethical cost of normalizing wrongdoing through acceptance.

In Anushasana Parva, Bhishma is instructing on dharma and conduct. Here he voices a reflective, admonitory observation about women’s social-ethical vulnerability: that social pressures or attachment can lead to accepting even very sinful men, which he labels as a grave impropriety.