Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Vipulopākhyāna—Ruci-rakṣā and Śakra’s Māyā (विपुलोपाख्यानम्—रुचिरक्षणं शक्रमाया च)

इनसे भिन्न प्रकारके तथा भिन्न बर्ताववाले जो लोग हैं, वे सब सत्कारके पात्र नहीं हैं; अतः एकाग्रचित्त होकर प्रतिदिन सुपात्र पुरुषोंकी परीक्षा करनी चाहिये ।। अक्रोध: सत्यवचनमहिंसा दम आर्जवम्‌ | अद्रोहो5नभिमानश्च ह्वीस्तितिक्षा दम: शम:,भारत! क्रोधका अभाव, सत्य-भाषण, अहिंसा, इन्द्रियसंयम, सरलता, द्रोहहीनता, अभिमानशूनन्‍्यता, लज्जा, सहनशीलता, दम और मनोनिग्रह--ये गुण जिनमें स्वभावतः दिखायी दें और धर्मविरुद्ध कार्य दृष्टिगोचर न हों, वे ही दानके उत्तम पात्र और सम्मानके अधिकारी हैं

bhīṣma uvāca | akrodhaḥ satyavacanam ahiṃsā dama ārjavam | adroho 'nabhimānaś ca hrīs titikṣā damaḥ śamaḥ | bhārata! ete guṇāḥ yatra svabhāvataḥ dṛśyante, dharmaviruddhaṃ ca karma na dṛśyate, te eva dānasya uttamapātrāḥ satkārārhāś ca |

Bhīṣma sagte: „O Bharata, Menschen anderer Art und anderer Lebensweise sind nicht alle der Ehrung würdig; darum soll man mit gesammeltetem Geist Tag für Tag prüfen, wer wahrhaft ein würdiger Empfänger ist. Zornlosigkeit, Wahrhaftigkeit im Wort, Gewaltlosigkeit, Selbstbeherrschung, Geradheit, Freiheit von Arg, Demut, Schamhaftigkeit, Duldsamkeit, Disziplin und innere Ruhe—wenn diese Eigenschaften bei einem Menschen von Natur aus sichtbar sind und keine Handlung wider das Dharma zu erkennen ist—nur solche sind die besten Gefäße für Gaben und verdienen Achtung.“

अक्रोधःabsence of anger
अक्रोधः:
Karta
TypeNoun
Rootअक्रोध
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्यवचनम्truthful speech
सत्यवचनम्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवचन
FormNeuter, Nominative, Singular
अहिंसाnon-violence
अहिंसा:
Karta
TypeNoun
Rootअहिंसा
FormFeminine, Nominative, Singular
दमःself-control (sense-restraint)
दमः:
Karta
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Nominative, Singular
आर्जवम्straightforwardness
आर्जवम्:
Karta
TypeNoun
Rootआर्जव
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्रोहःnon-malice; absence of hostility
अद्रोहः:
Karta
TypeNoun
Rootअद्रोह
FormMasculine, Nominative, Singular
अनभिमानःabsence of pride
अनभिमानः:
Karta
TypeNoun
Rootअनभिमान
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ह्रीःmodesty; shame (sense of propriety)
ह्रीः:
Karta
TypeNoun
Rootह्री
FormFeminine, Nominative, Singular
तितिक्षाforbearance
तितिक्षा:
Karta
TypeNoun
Rootतितिक्षा
FormFeminine, Nominative, Singular
दमःself-control
दमः:
Karta
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Nominative, Singular
शमःtranquility; mind-restraint
शमः:
Karta
TypeNoun
Rootशम
FormMasculine, Nominative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bharata (address to Yudhishthira)

Educational Q&A

Charity and honor should be directed only to truly worthy recipients. Bhishma lists ethical virtues—non-anger, truthfulness, non-violence, self-restraint, straightforwardness, non-malice, humility, modesty, forbearance, discipline, and mental calm—and says that those in whom these appear naturally, with no conduct opposed to dharma, are the best recipients of gifts and respect.

In the Anushasana Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma, including the ethics of giving. Here he advises careful daily discernment in selecting recipients, emphasizing that social difference or outward appearance is not enough—moral character and dharmic conduct determine who deserves support and honor.