Vipulopākhyāna—Ruci-rakṣā and Śakra’s Māyā (विपुलोपाख्यानम्—रुचिरक्षणं शक्रमाया च)
यथा श्वा भषितुं चैव हन्तुं चैवावसज्जते । एवं सम्भाषणार्थाय सर्वशास्त्रवधाय च
yathā śvā bhaṣituṃ caiva hantuṃ caivāvasajjate | evaṃ sambhāṣaṇārthāya sarvaśāstravadhāya ca ||
Bhīṣma sprach: „Wie ein Hund herankommt, um zu bellen und zu beißen, so streift auch ein solcher Mensch umher—nur auf Streit aus und darauf, alle Śāstras zu zerstören (zu widerlegen). Einer von dieser Art ist kein würdiger Empfänger von Gaben.“
भीष्म उवाच
Charity should be given with discernment: one who approaches others only to quarrel and to undermine sacred learning is ethically unfit as a recipient, because the gift would support harmful conduct rather than dharma.
In Bhīṣma’s instruction on dharma (especially norms around giving), he illustrates—through the simile of a dog that comes near to bark and bite—the character of a contentious person who seeks debate merely to attack and refute śāstra, and he marks such a person as not deserving of dāna.