Previous Verse
Next Verse

Shloka 58

Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)

अरालिननचिकश्रैव चाम्पेयोज्जयनौ तथा । नवतनन्‍्तुर्बकनख: सेयनो यतिरेव च

arālinanacikśraiva cāmpeyyojjayanau tathā | navatanantur-bakanakhaḥ seyano yatir eva ca

Bhīṣma sprach: „So waren auch Arālinan, Acikśra und ebenso Cāmpeya und Ujjayana; ferner Navatanantu, Bakanakha, Seyana und der Asket Yati.“

अरालिArāli (proper name)
अरालि:
Karta
TypeNoun
Rootअरालि
FormMasculine, Nominative, Singular
ननचिकःNanacika (proper name)
ननचिकः:
Karta
TypeNoun
Rootननचिक
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
चाम्पेयःCāmpeya (proper name)
चाम्पेयः:
Karta
TypeNoun
Rootचाम्पेय
FormMasculine, Nominative, Singular
उज्जयनःUjjayana (proper name)
उज्जयनः:
Karta
TypeNoun
Rootउज्जयन
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand likewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नवतनन्तुःNavatanantu (proper name)
नवतनन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootनवतनन्तु
FormMasculine, Nominative, Singular
बकनखःBakanakha (lit. 'crane-clawed'; proper name)
बकनखः:
Karta
TypeNoun
Rootबकनख
FormMasculine, Nominative, Singular
सेयनःSeyana (proper name)
सेयनः:
Karta
TypeNoun
Rootसेयन
FormMasculine, Nominative, Singular
यतिःYati (proper name/ascetic)
यतिः:
Karta
TypeNoun
Rootयति
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

A
Arālinan
A
Acikśra
C
Cāmpeya
U
Ujjayana
N
Navatanantu
B
Bakanakha
S
Seyana
Y
Yati

Educational Q&A

The verse functions as part of a didactic catalogue: by naming recognized exemplars (especially ascetics), Bhīṣma supports an ethical argument that dharma is preserved and illustrated through the lives of disciplined, renowned persons.

Bhīṣma, in Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, continues enumerating notable individuals—presented as authoritative examples—within a larger discourse addressed to Yudhiṣṭhira.