पात्रलक्षण-परिक्षा (Pātra-Lakṣaṇa Parīkṣā) — Criteria for a Worthy Recipient
तेन तेनैव प्रीयन्ते पितरो देवतास्तथा । मनुष्य जिस-जिस हविष्यसे ब्राह्मणोंको तृप्त करता है, उसी-उसीसे देवता और पितर भी तृप्त होते हैं
tena tenaiva prīyante pitaro devatās tathā |
Bhīṣma sprach: Durch eben jene Opfergabe, durch die ein Mensch die Brāhmaṇas zufriedenstellt, werden gleichermaßen auch die Götter und die Ahnengeister erfreut.
भीष्म उवाच
The verse teaches the unity of religious duty: the same righteous act—proper offerings and respectful satisfaction of Brāhmaṇas—simultaneously pleases both the gods and the ancestors, reinforcing dharma through generosity and correct ritual intention.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma is instructing Yudhiṣṭhira on dharma, especially duties connected with gifts, offerings, and ancestral rites. Here he emphasizes that offerings directed through proper channels (notably Brāhmaṇas as recipients in śrāddha/yajña contexts) reach and gratify devatās and pitṛs alike.