Shloka 63

श्रवास्तस्य सुतश्चर्षि: श्रवसश्चा भवत्‌ तम: । तमसश्न प्रकाशो5भूत्‌ तनयो द्विजसत्तम: । प्रकाशस्य च वागिन्द्रो बभूव जयतां वर:,सन्तके पुत्र महर्षि श्रवा, श्रवाके तम और तमके पुत्र द्विजश्रेष्ठ प्रकाश हुए। प्रकाशका पुत्र विजयशीलोंमें श्रेष्ठ वागिन्द्र था

Śravāstasya sutaś cārṣiḥ śravasaś cābhavat tamaḥ | Tamasaś ca prakāśo ’bhūt tanayo dvijasattamaḥ | Prakāśasya ca vāgindro babhūva jayatāṃ varaḥ ||

Bhīṣma sprach: „Von ihm wurde der ṛṣi namens Śravā geboren; von Śravā wurde Tamaḥ geboren. Von Tamaḥ wurde Prakāśa geboren, ein höchst vortrefflicher Brāhmaṇa. Und von Prakāśa wurde Vāgindra geboren, der Vorderste unter den Siegreichen.“

श्रवाŚravā (proper name)
श्रवा:
Karta
TypeNoun
Rootश्रवस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof him
अस्य:
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
ऋषिःsage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रवसःof Śravas (proper name)
श्रवसः:
TypeNoun
Rootश्रवस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3, Singular
तमःTamas (proper name; lit. darkness)
तमः:
Karta
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Nominative, Singular
तमसःof Tamas
तमसः:
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रकाशःPrakāśa (proper name; light)
प्रकाशः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रकाश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्was/became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3, Singular
तनयःson
तनयः:
Karta
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
द्विजसत्तमःbest of the twice-born (excellent brāhmaṇa)
द्विजसत्तमः:
TypeAdjective
Rootद्विजसत्तम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रकाशस्यof Prakāśa
प्रकाशस्य:
TypeNoun
Rootप्रकाश (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वागिन्द्रःVāgindra (lord of speech; proper name)
वागिन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootवागिन्द्र (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3, Singular
जयताम्of the victorious (ones)
जयताम्:
TypeAdjective
Rootजि (धातु) / जयत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
वरःbest/excellent
वरः:
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śravā
Ś
Śravas
T
Tamaḥ
P
Prakāśa
V
Vāgindra

Educational Q&A

The verse underscores the Mahābhārata’s emphasis on dharmic continuity: noble qualities—learning, restraint, and excellence—are preserved and celebrated through disciplined lineages, and a person’s worth is framed in terms of virtue and attainment rather than mere birth.

Bhīṣma is reciting a succession of descendants in a genealogical sequence: Śravā is born, then Tamaḥ, then Prakāśa (praised as an outstanding brāhmaṇa), and then Vāgindra, described as foremost among the victorious.