Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Pūjya-namaskārya-prakaraṇa

On Those Worthy of Honor and Salutation

चोदितस्तु महेन्द्रेण मतड्: प्राब्रवीदिदम्‌ । वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तब बल और वृत्रासुरको मारनेवाले इन्द्रने मतड़से कहा--“तुम मुझसे वर माँगो।” महेन्द्रसे प्रेरित होकर मतड़ने इस प्रकार कहा -- २१ $ || यथा कामविहारी स्यां कामरूपी विहड्भरम:

coditas tu mahendreṇa mataḍaḥ prābravīd idam |

Vaiśampāyana sagte: Von Mahendra (Indra) angetrieben, sprach Mataḍa diese Worte. Indra—berühmt für seine Stärke und als Bezwinger Vṛtras—forderte Mataḍa auf, eine Gabe zu erbitten; da sprach Mataḍa wie folgt.

चोदितःimpelled, urged
चोदितः:
Karta
TypeAdjective
Rootचोदित (√चुद्)
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
महेन्द्रेणby Mahendra (Indra)
महेन्द्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
मतङ्गःMatanga (proper name)
मतङ्गः:
Karta
TypeNoun
Rootमतङ्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
प्राब्रवीत्said, spoke
प्राब्रवीत्:
TypeVerb
Rootप्र + √ब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
इदम्this (statement)
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahendra (Indra)
M
Mataḍa