Vītahavya’s Attainment of Brāhmaṇya (Vītahavya–Vipratva) | वीतहव्यस्य ब्राह्मण्यप्राप्तिः
काण्डपृष्ठिश्चिरं काल॑ तत्रैव परिवर्तते । ततस्तु त्रिशते काले लभते जपतामपि,फिर चिरकालतक वह उसी योनिमें पड़ा रहता है। तदनन्तर तीन सौ वर्षका समय व्यतीत होनेपर वह गायत्री-मात्रका जप करनेवाले ब्राह्मणके यहाँ जन्म लेता है
Bhīṣma uvāca | kāṇḍapṛṣṭhiś ciraṃ kālaṃ tatraiva parivartate | tatas tu triśate kāle labhate japatām api |
Bhishma sprach: „Lange Zeit bleibt er dort selbst und wendet sich in eben demselben Schoß. Dann, wenn dreihundert Jahre verstrichen sind, wird er im Hause eines Brahmanen geboren, der Japa übt—und sei es nur die Rezitation des Gāyatrī.“
भीष्म उवाच