Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Vītahavya’s Attainment of Brāhmaṇya (Vītahavya–Vipratva) | वीतहव्यस्य ब्राह्मण्यप्राप्तिः

काण्डपृष्ठिश्चिरं काल॑ तत्रैव परिवर्तते । ततस्तु त्रिशते काले लभते जपतामपि,फिर चिरकालतक वह उसी योनिमें पड़ा रहता है। तदनन्तर तीन सौ वर्षका समय व्यतीत होनेपर वह गायत्री-मात्रका जप करनेवाले ब्राह्मणके यहाँ जन्म लेता है

Bhīṣma uvāca | kāṇḍapṛṣṭhiś ciraṃ kālaṃ tatraiva parivartate | tatas tu triśate kāle labhate japatām api |

Bhishma sprach: „Lange Zeit bleibt er dort selbst und wendet sich in eben demselben Schoß. Dann, wenn dreihundert Jahre verstrichen sind, wird er im Hause eines Brahmanen geboren, der Japa übt—und sei es nur die Rezitation des Gāyatrī.“

काण्डपृष्ठिःthe (being) with a back like a stalk/rod; a kind of creature (kāṇḍapṛṣṭhi)
काण्डपृष्ठिः:
Karta
TypeNoun
Rootकाण्डपृष्ठि
FormFeminine, Nominative, Singular
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्
कालम्time (duration)
कालम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Accusative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
परिवर्ततेkeeps turning about / remains revolving
परिवर्तते:
TypeVerb
Rootपरि√वृत्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
ततःthen/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
त्रिशतेwhen three hundred (years) have (passed)
त्रिशते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रिशत
FormNeuter, Locative, Singular
कालेin time/at the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
लभतेobtains/attains (gets)
लभते:
TypeVerb
Root√लभ्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
जपताम्of those who recite (japa)
जपताम्:
TypeNoun
Rootजपत्
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
Gāyatrī (implied by the Hindi gloss)
B
Brāhmaṇa (a Brahmin householder who performs japa)