मातङ्ग–शक्रसंवादः
Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities
न सुतैर्न च वित्तेन कर्मणा न च तत्फलम् | प्राप्तुयात् पुरुषो&त्यन्तं गड्जां प्राप्प यदाप्रुयात्
na sutair na ca vittena karmaṇā na ca tatphalam | prāptuyāt puruṣo ’tyantaṃ gaṅgāṃ prāpya yad āpnuyāt ||
Der Siddha sprach: Jene höchste, unvergängliche Frucht, die ein Mensch erlangt, wenn er die Gaṅgā erreicht und dort badet, kann er weder durch Söhne noch durch Reichtum noch durch irgendein rituelles Werk und dessen Lohn gewinnen.
सिद्ध उवाच
Worldly supports—offspring, wealth, and even ordinary ritual action with its expected rewards—cannot match the supreme, enduring merit associated with reaching the Gaṅgā and bathing there; the verse stresses the exceptional sanctity of tīrtha-purification and sincere religious merit.
A Siddha is instructing the listener by praising the unique spiritual fruit of Gaṅgā-bathing, contrasting it with common human pursuits (family lineage, riches, and routine works) to emphasize a higher religious value.