Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

हंसादिभि: सुबहुभिवविविधी: पक्षिभिवव॒ताम्‌ | गड्ां गोकुलसम्बाधां दृष्टवा स्वर्गोडपि विस्मृत:,हंस आदि बहुसंख्यक एवं विविध पक्षियोंसे घिरी हुई तथा गौओंके समुदायसे व्याप्त हुई गंगाजीको देखकर मनुष्य स्वर्गलोकको भी भूल जाता है

haṃsādibhiḥ subahubhir vividhaiḥ pakṣibhir vṛtām | gaṅgāṃ gokulasambādhāṃ dṛṣṭvā svargo ’pi vismṛtaḥ ||

Wer die Gaṅgā erblickt—umringt von zahllosen, vielfältigen Vögeln wie Schwänen und belebt von Herden von Kühen—wird so gefesselt, dass er selbst den Himmel vergisst.

हंसादिभिःby swans and other (birds)
हंसादिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootहंसादि
FormMasculine, Instrumental, Plural
सुबहुभिःby very many
सुबहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootसु-बहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
विविधैःby various
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Instrumental, Plural
पक्षिभिःby birds
पक्षिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootपक्षिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृताम्surrounded
वृताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवृत
FormFeminine, Accusative, Singular
गङ्गाम्the Ganga (river)
गङ्गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Accusative, Singular
गोकुलसम्बाधाम्crowded with herds of cows
गोकुलसम्बाधाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगोकुल-सम्बाध
FormFeminine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
विस्मृतःforgets / becomes forgetful
विस्मृतः:
TypeVerb
Rootविस्मृत
FormMasculine, Nominative, Singular

सिद्ध उवाच

S
Siddha (speaker)
G
Gaṅgā (river)
H
Haṃsa (swan)
P
Pakṣi (birds)
G
Gokula (herd/community of cows)
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse teaches that direct encounter with a sacred, dharmic reality (like the Gaṅgā and the life it sustains) can surpass the lure of promised rewards such as heaven; reverence, purity, and contentment arise naturally, making reward-seeking secondary.

A Siddha describes the Gaṅgā’s scene—surrounded by many kinds of birds and crowded with cows—and says that the sight is so spiritually and aesthetically compelling that a person forgets even heaven.