शिलवृत्तिस्तु सिद्धस्य वाक्यै: सम्बोधितस्तदा | गड़ामुपास्य विधिवत् सिद्धि प्राप सुदुर्लभाम्,वह शिलोज्छतवृत्तिवाला ब्राह्मण सिद्धके उपदेशसे गंगाजीके माहात्म्यको जानकर उनकी विधिवत् उपासना करके परम दुर्लभ सिद्धिको प्राप्त हुआ
śilavṛttis tu siddhasya vākyaiḥ sambodhitas tadā | gaṅgām upāsya vidhivat siddhiṁ prāpa sudurlabhām ||
Daraufhin verehrte der Brahmane, der vom śilavṛtti lebte, nachdem er durch die Worte des Siddha belehrt worden war, die Gaṅgā ordnungsgemäß nach dem Ritus. Durch diese disziplinierte Hingabe erlangte er eine überaus seltene Siddhi.
भीष्म उवाच
Even an extremely simple, disciplined life (śilavṛtti) can culminate in rare spiritual success when guided by the instruction of the realized (siddha) and practiced with proper, rule-bound devotion (vidhivat upāsanā), here directed to the sacred Gaṅgā.
Bhishma recounts that a Brahmin living by gleaning grains was instructed by a siddha; after learning the greatness of Gaṅgā, he worshipped her according to prescribed rites and thereby attained a very rare siddhi.