Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya

Mataṅga–Gardabhī Itihāsa

देविकायामुपस्पृश्य तथा सुन्दरिकाहदे । अश्रिन्यां रूपवर्चस्कं प्रेत्य वै लभते नर:,देविकामें स्नान करके सुन्दरिकाकुण्ड और अश्विनीतीर्थमें स्नान करनेपर मृत्युके पश्चात्‌ दूसरे जन्ममें मनुष्यको रूप और तेजकी प्राप्ति होती है

devikāyām upaspṛśya tathā sundarikā-hrade | aśvinyāṁ rūpa-varcaskaṁ pretya vai labhate naraḥ ||

Ajadriya sprach: Wer das rituelle Reinigungsbad in Devikā vollzieht, ebenso im See Sundarikā und an der heiligen Furt Aśvinī, der erlangt nach dem Tod und in einer folgenden Geburt wahrlich Schönheit der Gestalt und strahlenden Glanz.

देविकायाम्in/at Devikā (tīrtha)
देविकायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेविका
FormFeminine, Locative, Singular
उपस्पृश्यhaving bathed (performed ablution)
उपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootउपस्पृश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Prior action (having bathed/touched water)
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सुन्दरिकाहदेin/at the Sundarikā lake (hrada)
सुन्दरिकाहदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुन्दरिकाह्रद
FormMasculine, Locative, Singular
अश्विन्याम्in/at Aśvinī (tīrtha)
अश्विन्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअश्विनी
FormFeminine, Locative, Singular
रूपवर्चस्कम्beauty and radiance
रूपवर्चस्कम्:
Karma
TypeNoun
Rootरूपवर्चस्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रेत्यafter death; having departed
प्रेत्य:
TypeVerb
Rootप्र-इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Prior action (having departed/died)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular

अजड्रिय उवाच

A
Ajadriya
D
Devikā
S
Sundarikā-hrada (lake of Sundarikā)
A
Aśvinī-tīrtha
A
Aśvins (implied by the name Aśvinī)

Educational Q&A

The verse teaches that disciplined purity-practices—especially bathing at revered tīrthas—are treated as dharmic acts whose karmic fruit is described as auspicious personal qualities (beauty and radiance) in a future birth, reinforcing the ethic of reverence, self-purification, and faith in moral causality.

A speaker named Ajadriya is listing specific sacred bathing places (Devikā, the lake of Sundarikā, and Aśvinī-tīrtha) and stating the promised result of bathing there: after death, the pilgrim is reborn with enhanced beauty and splendor.