Brāhmaṇya-प्रश्नः — The Inquiry into Attaining Brāhmaṇya
Mataṅga–Gardabhī Itihāsa
यत्र भागीरथी गड्जा पतते दिशमुत्तराम् । महेश्वरस्य त्रिस्थाने यो नरस्त्वभिषिच्यते
yatra bhāgīrathī gaṅgā patate diśam uttarām | maheśvarasya tristhāne yo naras tv abhiṣicyate ||
Dort, wo die Bhāgīrathī (die Gaṅgā) nach Norden strömt—dort, am heiligen tristhāna (dreifachen Zusammenfluss) des Maheśvara, wird der Mann, der die rituelle Abwaschung (abhiṣeka) empfängt, gereinigt und geistig erhoben.
अजड्रिय उवाच
The verse teaches that reverent contact with a sacred tīrtha—especially bathing at a Śiva-associated holy locus where the Gaṅgā flows northward—supports purification and strengthens dharmic living; outer ritual is presented as a means toward inner cleansing and ethical steadiness.
Ajadriya describes a specific sacred geography: a place where the Bhāgīrathī (Gaṅgā) turns/flows northward and where Maheśvara’s ‘tristhāna’ is located. He states the merit of being ritually bathed (abhiṣeka/ablution) there, as part of a broader discourse on tīrthas and religious duties.