तीर्थवंशोपदेशः
Tīrtha-vaṃśa Upadeśa: Instruction on the Fruits of Sacred Waters
विप्रस्थ रशना मौज्जी मौर्वी राजन्यगामिनी । बाल्वजी होव वैश्यस्य धर्म एष युधिष्ठिर,युधिष्ठिर! उपनयनके समय ब्राह्मणको मूँजकी, क्षत्रियको प्रत्यज्जाकी और वैश्यको शणकी मेखला धारण करनी चाहिये। यही धर्म है
viprasya raśanā mauñjī maurvī rājanyagāminī | bālvajī vāpi vaiśyasya dharma eṣa yudhiṣṭhira ||
Bhishma sprach: „O Yudhishthira, der vorgeschriebene Gürtel (mekhalā) zur Zeit der Initiation (upanayana) besteht für den Brāhmaṇa aus Muñja-Gras, für den Kshatriya aus Bogensehnenfaser (maurvī) und für den Vaishya aus Flachs-/Hanffaser (bālvajī). Dies ist die feststehende Regel des Dharma.“
भीष्म उवाच
Bhīṣma states a normative dharma-rule for the upanayana rite: each varṇa traditionally wears a specific material girdle, symbolizing disciplined entry into Vedic study and duty appropriate to one’s social role.
In the Anuśāsana Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma answers Yudhiṣṭhira’s queries by detailing ritual prescriptions; here he specifies the proper initiation girdle materials for brāhmaṇa, kṣatriya, and vaiśya.