Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Aṣṭāvakra and the Woman: Disclosure, Permission, and Marital Resolution (अनुशासन पर्व, अध्याय २२)

पृथक्‌ चैव तथा सुप्तौ सा स्त्री स च मुनिस्तदा । तथार्धात्रे सा स्त्री तु शयनं तदुपागमत्‌,उस समय वह स्त्री और मुनि दोनों अलग-अलग सो गये। जब आधी रात हुई तब वह स्त्री उठकर मुनिकी शय्यापर आ बैठी

pṛthak caiva tathā suptau sā strī sa ca munis tadā | tathārdharātre sā strī tu śayanaṃ tad upāgamat ||

Bhishma sprach: Daraufhin legten sich die Frau und der Weise getrennt schlafen. Als Mitternacht kam, erhob sich die Frau, trat an jenes Lager heran und setzte sich auf die Ruhestatt des Weisen—eine Handlung, die eine sittliche Prüfung über Selbstbeherrschung, Anstand und die Wahrung des Dharma einleitet.

पृथक्separately
पृथक्:
TypeIndeclinable
Rootपृथक्
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
सुप्तौhaving slept / asleep (the two)
सुप्तौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसुप्त
FormMasculine, Nominative, Dual
साshe/that (woman)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
स्त्रीwoman
स्त्री:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Singular
he/that (one)
:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अर्धात्रेat midnight (in half-night)
अर्धात्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्धरात्र
FormFeminine, Locative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
स्त्रीwoman
स्त्री:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
शयनम्bed/couch
शयनम्:
Karma
TypeNoun
Rootशयन
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
उपागमत्approached/went to
उपागमत्:
TypeVerb
Rootउप-गम्
FormAorist (luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
a woman (strī)
A
a sage (muni)
B
bed/couch (śayana)

Educational Q&A

The verse frames a situation where dharma depends not only on formal separation but on vigilance and self-restraint when circumstances shift; it prepares a test of character regarding propriety and control of desire.

After sleeping separately, at midnight the woman gets up and goes to the sage’s bed, sitting there—introducing a moment of potential transgression and ethical tension.