Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

Aṣṭāvakra–Strī-saṃvāda: Dhṛti, hospitality, and a dispute on autonomy

प्रार्थितं दर्शनादेव भजमानां भजस्व माम्‌ | मम चेदं धनं सर्व यच्चान्यदपि पश्यसि,“मैं आपको देखते ही आपके प्रति अनुरक्त हो गयी हूँ; अतः आप मुझ सेविकाको अपनाइये। मेरा यह सारा धन तथा और जो कुछ आप देख रहे हैं, उस सबके तथा मेरे भी आप ही स्वामी हैं--इसमें संशय नहीं है। आप मेरे साथ रमण कीजिये। मैं आपकी समस्त कामनाएँ पूर्ण करूँगी

prārthitaṃ darśanād eva bhajamānāṃ bhajasva mām | mama cedaṃ dhanaṃ sarvaṃ yac cānyad api paśyasi |

»Schon in dem Augenblick, da ich dich sah, zog es mich zu dir; darum nimm mich an, die ich dich in hingebungsvoller Bitte suche. All dieser Reichtum, der mein ist, und alles andere, was du hier siehst, gehört dir allein — und auch ich bin ohne Zweifel dein. Sei mit mir in Liebe; ich werde all deine Wünsche erfüllen.«

प्रार्थितम्requested, entreated
प्रार्थितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रार्थित (प्रार्थ् धातु, क्त प्रत्यय)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
दर्शनात्from (your) seeing / from the sight
दर्शनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदर्शन
FormNeuter, Ablative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भजमानाम्one who is devoted/serving (me), devoted (to you)
भजमानाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभजमान (भज् धातु, शतृ/शानच् वर्तमान कृदन्त)
FormFeminine, Accusative, Singular
भजस्वaccept (me), take (me), favor (me)
भजस्व:
TypeVerb
Rootभज्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
ममof me, my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वम्all, entire
सर्वम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्whatever, which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अन्यत्other (thing)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पश्यसिyou see
पश्यसि:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada

सअद्टावक्र उवाच

A
Aṣṭāvakra
W
wealth (dhana)

Educational Q&A

The verse frames a moral test: an offer of pleasure and wealth is presented as total surrender to the addressee. In dharma-literature, such moments highlight the need for discernment and self-mastery—whether one should accept what is offered, and under what ethical constraints (duty, restraint, and right conduct).

A woman, captivated at first sight, addresses the person before her with an urgent plea: she asks to be accepted, offers her wealth and possessions, and promises to satisfy his desires. The scene functions as a temptation or proposal that tests the listener’s values and conduct.