Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Aṣṭāvakra’s Visit to Kubera: Hospitality, Temptation, and the Ethics of Restraint (अष्टावक्र-वैश्रवणोपाख्यानम्)

गर्ग उवाच चतुःषष्ट्यड्रमददत्‌ कलाज्ञानं ममाद्भुतम्‌ | सरस्वत्यास्तटे तुष्टो मनोयज्ञेन पाण्डव

garga uvāca catuḥṣaṣṭy-aḍramadadat kalājñānaṃ mamādbhutam | sarasvatyās taṭe tuṣṭo manoyajñena pāṇḍava ||

Garga sprach: „O Pāṇḍava, am Ufer der Sarasvatī vollzog ich ein Opfer im Geist und erfreute dadurch den Herrn Śiva. Wohlgefällig gestimmt gewährte er mir das wunderbare Wissen um die vierundsechzig Künste.“

गर्गःGarga
गर्गः:
Karta
TypeNoun
Rootगर्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
चतुःषष्टिःsixty-four
चतुःषष्टिः:
Karta
TypeNoun
Rootचतुःषष्टि
FormFeminine, Nominative, Singular
अददत्gave
अददत्:
TypeVerb
Rootदा
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
कलाज्ञानम्knowledge of the arts
कलाज्ञानम्:
Karma
TypeNoun
Rootकलाज्ञान
FormNeuter, Accusative, Singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
अद्भुतम्wonderful, marvelous
अद्भुतम्:
TypeAdjective
Rootअद्भुत
FormNeuter, Accusative, Singular
सरस्वत्याःof Sarasvatī
सरस्वत्याः:
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Genitive, Singular
तटेon the bank
तटे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतट
FormMasculine, Locative, Singular
तुष्टःpleased, satisfied
तुष्टः:
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
मनोयज्ञेनby a mental sacrifice
मनोयज्ञेन:
Karana
TypeNoun
Rootमनोयज्ञ
FormMasculine, Instrumental, Singular
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular

गर्ग उवाच

G
Garga
P
Pāṇḍava (descendant of Pāṇḍu)
S
Sarasvatī (river)
Ś
Śiva

Educational Q&A

Inner worship (mānasa-yajña) and sincere devotion can be as spiritually efficacious as external ritual, leading to the bestowal of knowledge and divine favor.

Garga recounts to a Pāṇḍava that he performed a mental sacrifice on the Sarasvatī’s bank, pleased Śiva, and received from him extraordinary knowledge of the sixty-four arts as a boon.