Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

समेत पार्थिवं क्षत्रं काशिपुर्या स्वयंवरे

sameta pārthivaṃ kṣatraṃ kāśipuryā svayaṃvare

Vaiśampāyana sprach: Beim in Kāśī abgehaltenen Svayaṃvara hatte sich die gesamte Schar königlicher Kṣatriyas versammelt—ein Zeichen eines öffentlichen Wettstreits, in dem politische Macht, Abstammung und die Ethik der Eheschließung vor dem Reich offen erprobt wurden.

समेतassembled, gathered (together)
समेत:
Karma
TypeAdjective
Rootसमेत (सम् + इ + क्त)
Formneuter, accusative, singular
पार्थिवम्royal, of kings
पार्थिवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपार्थिव
Formneuter, accusative, singular
क्षत्रम्the warrior class; the kshatriya host
क्षत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्र
Formneuter, accusative, singular
काशिपुर्याम्in Kāśī-city (Vārāṇasī)
काशिपुर्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाशिपुरी
Formfeminine, locative, singular
स्वयंवरेat the svayaṃvara (bride-choosing ceremony)
स्वयंवरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वयंवर
Formmasculine, locative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kāśī (Kāśīpurī / Vārāṇasī)
K
kṣatriyas (royal warrior class)
S
svayaṃvara

Educational Q&A

The verse highlights how svayaṃvaras functioned as public, dharma-framed institutions where personal marriage choice intersected with kṣatriya honor and political legitimacy; ethical conduct and reputation mattered because the entire royal order served as witness.

The narrator states that many kings and kṣatriyas have gathered in Kāśī for a svayaṃvara, setting the stage for rivalry, alliance-making, and a high-stakes public event involving royal marriage.