वेदशास्त्राणि सर्वाणि धर्माश्न मनुजेश्वर । वेदांश्न चतुर: सर्वान् निखिलेनानुबुद्धयसे,मनुजेश्वर! तुम चारों वेदों, सम्पूर्ण शास्त्रों और धर्मोका रहस्य पूर्णरूपसे जानते और समझते हो
Bhīṣma uvāca: vedaśāstrāṇi sarvāṇi dharmāṃś ca manu-jeśvara | vedāṃś caturaḥ sarvān nikhilenānubuddhyase ||
Bhishma sprach: „O Herr der Menschen, du hast die vier Veden und den gesamten Bestand heiliger Lehrschriften vollständig verstanden und begreifst auch in ihrer Ganzheit die Grundsätze des Dharma.“
भीष्म उवाच
That true authority in ethical instruction rests on comprehensive understanding—both of scripture (Vedas and śāstras) and of dharma’s inner principles; Bhishma frames the listener as already competent to grasp subtle moral guidance.
Bhishma, in his extended counsel during the Anushasana Parva, addresses the king and acknowledges his grasp of the four Vedas, the śāstras, and dharma—an opening move that prepares the ground for further detailed instruction on righteous conduct.