युधिष्ठिरो महाप्राज्ञो मम पूर्वपितामह: । धर्माणामागमं श्रुत्वा विदित्वा सर्वसंशयान्
yudhiṣṭhiro mahāprājño mama pūrvapitāmahaḥ | dharmāṇām āgamaṃ śrutvā viditvā sarvasaṃśayān |
Janamejaya sprach: „Yudhiṣṭhira, der Hochweise—mein Ahnherr—hatte die maßgebliche Darlegung des Dharma vernommen und sie so verstanden, dass jeder Zweifel schwand…“
जनमेजय उवाच
The verse highlights dharma as something to be approached through authoritative instruction (āgama) and careful understanding that dispels doubt; ethical clarity arises from listening, reflection, and certainty about right conduct.
Janamejaya, speaking to the narrator, introduces Yudhiṣṭhira as his eminent ancestor and frames him as one who has heard a comprehensive teaching on dharma and thereby resolved all uncertainties—setting up what Yudhiṣṭhira did or asked next.