Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

देवशर्मा च धौम्यश्न हस्तिकाश्यप एव च । लोमशो नाचिकेतश्न लोमहर्षण एव च

devaśarmā ca dhaumyaśna hastikāśyapa eva ca | lomaśo nāciketaśna lomaharṣaṇa eva ca ||

Bhīṣma sprach: „Devaśarmā, Dhaumyaśna, Hastikāśyapa, Lomaśa, Nāciketaśna und auch Lomaharṣaṇa.“

देवशर्माDevasharman (proper name)
देवशर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदेवशर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धौम्यःDhaumya (proper name)
धौम्यः:
Karta
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Nominative, Singular
हस्तिकाश्यपःHastikāśyapa (proper name)
हस्तिकाश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootहस्तिकाश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोमशःLomaśa (proper name)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
नाचिकेतशःNāchiketaśa (proper name)
नाचिकेतशः:
Karta
TypeNoun
Rootनाचिकेतश
FormMasculine, Nominative, Singular
लोमहर्षणःLomaharṣaṇa (proper name)
लोमहर्षणः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमहर्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

D
Devaśarmā
D
Dhaumyaśna
H
Hastikāśyapa
L
Lomaśa
N
Nāciketaśna
L
Lomaharṣaṇa

Educational Q&A

The verse reinforces the dharmic method of grounding instruction in remembered exemplars: ethical teaching is supported by citing respected names and lineages, implying that dharma is preserved and validated through authoritative tradition.

Bhishma is continuing a recitation that enumerates notable sages/figures. The verse functions as part of a larger list, situating the surrounding teaching within a recognized network of revered authorities.