Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

विन्ध्यो धातुविचित्राड्रस्तीर्थवानौषधान्वित: । मेरुम॑हेन्द्रो मलय: श्वेतश्न॒ रजतावृत:

bhīṣma uvāca |

vindhyo dhātuvicitrāḍras tīrthavān auṣadhānvitāḥ |

merur mahendro malayaḥ śvetaś ca rajatāvṛtaḥ ||

Bhishma said: “May the Vindhya—adorned with many-colored minerals, rich in sacred fords, and endowed with healing herbs—together with Meru, Mahendra, Malaya, and the white mountain clad in silver, protect us.” In this section Bhishma invokes the sanctity of mountains and tīrthas as living supports of dharma—sources of medicine, pilgrimage, and stability—so that remembrance of the sacred order becomes a shield for those who seek righteousness.

विन्ध्यःVindhya mountain
विन्ध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootविन्ध्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धातु-विचित्र-आद्रिःa mountain variegated with minerals
धातु-विचित्र-आद्रिः:
Karta
TypeNoun
Rootधातुविचित्राद्रि
FormMasculine, Nominative, Singular
तीर्थवान्possessing sacred fords/pilgrimage spots
तीर्थवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootतीर्थवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
औषध-अन्वितःendowed with medicinal herbs
औषध-अन्वितः:
Karta
TypeAdjective
Rootऔषधान्वित
FormMasculine, Nominative, Singular
मेरुःMount Meru
मेरुः:
Karta
TypeNoun
Rootमेरु
FormMasculine, Nominative, Singular
महेन्द्रःMount Mahendra
महेन्द्रः:
Karta
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Nominative, Singular
मलयःMount Malaya
मलयः:
Karta
TypeNoun
Rootमलय
FormMasculine, Nominative, Singular
श्वेतःthe Śveta mountain
श्वेतः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेत
FormMasculine, Nominative, Singular
रजत-आवृतःcovered with silver (silver-clad)
रजत-आवृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरजतावृत
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vindhya
M
Meru
M
Mahendra
M
Malaya
S
Shveta (white mountain)
S
Silver (rajata)
T
Tirthas (sacred fords/pilgrimage sites)
M
Medicinal herbs (auṣadhis)

Educational Q&A

The verse treats sacred geography as morally efficacious: mountains bearing tīrthas and healing herbs symbolize the sustaining order of the world. Remembering and invoking such sanctified supports is presented as a means of protection—aligning oneself with dharma and the auspicious powers embedded in creation.

Bhishma is reciting a protective invocation (a remembrance-list) in which revered natural and cosmic landmarks are named. Here he specifically calls upon major mountains—Vindhya, Meru, Mahendra, Malaya, and the silver-clad white mountain—to act as guardians.