Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

हिरण्वती वितस्ता च तथा प्लक्षवती नदी । वेदस्मृतिरवेंदवती मालवाथाश्ववत्यपि

hiraṇvatī vitastā ca tathā plakṣavatī nadī | vedasmṛtir avendavatī mālavāthāśvavaty api ||

Bhīṣma sprach: „(Zu den heiligen Flüssen, die anzurufen sind, gehören) Hiraṇvatī, Vitastā und ebenso der Fluss Plakṣavatī; ferner Vedasṃṛti, Avendavatī, Mālavā und Aśvavatī.“

हिरण्वतीHiraṇvatī (a river)
हिरण्वती:
Karta
TypeNoun
Rootहिरण्वती
FormFeminine, Nominative, Singular
वितस्ताVitastā (a river)
वितस्ता:
Karta
TypeNoun
Rootवितस्ता
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
प्लक्षवतीPlakṣavatī (a river)
प्लक्षवती:
Karta
TypeNoun
Rootप्लक्षवती
FormFeminine, Nominative, Singular
नदीriver
नदी:
Karta
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Nominative, Singular
वेदस्मृतिःVeda-smṛti (name/title; 'Veda and Smṛti')
वेदस्मृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदस्मृति
FormFeminine, Nominative, Singular
अरवेंदवतीAravindavatī (a river/holy place name)
अरवेंदवती:
Karta
TypeNoun
Rootअरविंदवती
FormFeminine, Nominative, Singular
मालवाMālava (region/people name)
मालवा:
Karta
TypeNoun
Rootमालवा
FormMasculine, Nominative, Singular
अथthen/also
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
अश्ववतीAśvavatī (a river)
अश्ववती:
Karta
TypeNoun
Rootअश्ववती
FormFeminine, Nominative, Singular
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
H
Hiraṇvatī (river)
V
Vitastā (river)
P
Plakṣavatī (river)
V
Vedasṃṛti / Veda-smṛti (river/tīrtha name)
A
Avendavatī (river)
M
Mālavā (river/tīrtha name)
A
Aśvavatī (river)

Educational Q&A

The verse participates in a dharmic practice of smaraṇa (reverent remembrance): naming sacred rivers and tīrthas is treated as spiritually protective and purifying, reinforcing ethical life by aligning the mind with sanctity, restraint, and auspicious conduct.

Bhishma is reciting a long protective and sanctifying catalogue—invoking holy beings and places. This particular line continues the enumeration by naming specific rivers regarded as tīrthas, whose remembrance is believed to confer merit and ward off harm.