Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
यजुः:पादभुजो गुहा:ः प्रकाशो जड्रमस्तथा । अमोघार्थ: प्रसादश्ष अभिगम्य: सुदर्शन:
yajuḥ-pāda-bhujo guhyaḥ prakāśo jaṅgamas tathā | amoghārthaḥ prasādaś ca abhigamyaḥ sudarśanaḥ ||
Vāyu sprach: „Er, dessen Füße und Arme die Yajurveda sind; dessen Wesen verborgen ist und der sich doch aus Gnade seinen Verehrern offenbart; der unter den Wesen wandelt; dessen Vorhaben niemals fehlschlägt—indem er gewährt, worum rechtens gebeten wird; der aus Mitgefühl schnell zufrieden ist; der leicht zugänglich ist; und dessen Anblick schön zu schauen ist.“
वायुदेव उवाच
The verse praises the Divine as both transcendent and accessible: hidden in essence yet self-revealing through grace, unfailing in fulfilling rightful aims, and approachable to sincere seekers—linking Vedic order (Yajurveda) with ethical devotion.
Vāyu is reciting a sequence of epithets (nāma-style praise), describing the Lord’s qualities—Vedic embodiment, secrecy and revelation, compassionate readiness to be pleased, and easy approachability—within a devotional-theological passage of the Anuśāsana Parva.