Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
सर्ववासी श्रियावासी उपदेशकरो5डकर: । मुनिरात्मनिरालोक: सम्भग्नश्न सहस्रद:
vāyudeva uvāca | sarvavāsī śriyāvāsī upadeśakaro 'kāraḥ | munir ātmanirālokaḥ sambhagnaḥ sahasradāḥ ||
Vāyu-deva sprach: „Er wohnt in allen Wesen als Ātman, und er weilt mit Śrī (Lakṣmī) in der Gestalt Viṣṇus. Er ist der Spender der Unterweisung—er lehrt die Wahrheit den Suchenden und gewährt rettenden Rat. Frei vom Ich-Dünkel des ‘Ich handle’, ist er ein nachsinnender muni, der nach innen unterscheidet, gelöst von Beilegungen wie dem Körper. Rechtmäßig verehrt und bedient, ist er auch ein Geber, der Tausende in Wohltätigkeit spendet.“
वायुदेव उवाच
The verse extols the highest guide—divine or saintly—as one who is universally present, teaches liberating truth, remains free from egoistic doership, practices inward discernment, and embodies generosity. Ethical excellence is shown as humility plus service to others through instruction and charity.
Vāyudeva is describing and praising an exalted being (implicitly Viṣṇu/Nārāyaṇa-like) through a chain of epithets. The focus is not on action but on qualities—indwelling presence, association with Śrī, capacity to instruct and uplift, egolessness, contemplative insight, being rightly honored, and great giving.