Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration

Anuśāsana-parva 17

विष्वक्सेनो हरिर्यज्ञ: संयुगापीडवाहन: । तीक्ष्णतापश्न हर्यश्वः सहाय: कर्मकालवित्‌

viṣvakseno harir yajñaḥ saṁyugāpīḍavāhanaḥ | tīkṣṇatāpo haryaśvaḥ sahāyaḥ karmakālavit ||

Vāyu-deva sprach: „Er ist Viṣvaksena, der die Heerscharen der Dämonen nach allen Seiten in die Flucht schlägt; Hari, der die Bedrängnis nimmt; Yajña, die Verkörperung des Opfers; der Eine, dessen Fahrzeug selbst im Gedränge der Schlacht unangefochten bleibt; die Scharfe-Glut, wie die unerträgliche Sonne; Haryaśva, begleitet von grünlich schimmernden Rossen; der Freund und Verbündete aller Lebewesen; und der Kenner der rechten Zeiten für das Handeln.“

विष्वक्सेनःhe whose army is everywhere / all-conquering commander
विष्वक्सेनः:
Karta
TypeNoun
Rootविष्वक्सेन
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिःHari (Vishnu); the remover
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञःsacrifice; the embodiment of sacrifice
यज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
संयुगापीडवाहनःhe whose mount is untroubled in battle
संयुगापीडवाहनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंयुग-अपिड-वाहन
FormMasculine, Nominative, Singular
तीक्ष्णतापःone of fierce heat (the sun-like)
तीक्ष्णतापः:
Karta
TypeNoun
Rootतीक्ष्ण-ताप
FormMasculine, Nominative, Singular
हर्यश्वःhe who has tawny/greenish horses
हर्यश्वः:
Karta
TypeAdjective
Rootहरि-अश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
सहायःhelper; ally; companion
सहायः:
Karta
TypeNoun
Rootसहाय
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्मकालवित्knower of the proper time for actions
कर्मकालवित्:
Karta
TypeAdjective
Rootकर्म-काल-वित्
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच

V
Vāyudeva (Wind-god, speaker)
V
Viṣṇu/Hari (implied by epithets)
Y
Yajña (as divine principle/embodiment)
D
Demons/Daityas (implied by ‘routs demon armies’)
S
Sun (Sūrya, as simile for fierce heat)
D
Divine horses (haryaśva)

Educational Q&A

The verse praises the Lord through layered epithets that connect ethics and devotion: the divine protects beings, removes suffering, is present in sacrificial duty, remains unshaken in conflict, and—crucially—knows the right time for action. It implies that dharmic life requires both devotion and timely, well-judged action.

Vāyudeva is speaking a litany of divine names/attributes, identifying the supreme deity (Hari/Viṣṇu) by functions: defeating hostile forces, sustaining yajña, enduring battle’s pressure, manifesting fierce energy like the sun, befriending all beings, and governing the timing and fruition of actions.