Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
स्थिर: स्थाणु: प्रभुर्भीम: प्रवरो वरदो वर: । सर्वात्मा सर्वविख्यात: सर्व: सर्वकरो भव:
sthiraḥ sthāṇuḥ prabhur bhīmaḥ pravaro varado varaḥ | sarvātmā sarvavikhyātaḥ sarvaḥ sarvakaro bhavaḥ ||
Vāyu-deva sprach: „Er ist Standhaft, Unbeweglich, der souveräne Herr; furchterregend, weil er die Auflösung herbeiführt. Er ist der Vortrefflichste; der Spender von Gaben; der Höchste und der Würdigste der Wahl. Er ist das Selbst in allen Wesen, überall berühmt; er ist das All—als Universum alles durchdringend; er ist der Schöpfer von allem; und er ist Bhava, die Quelle, aus der alle Wesen hervorgehen.“
वायुदेव उवाच
The verse teaches contemplation of the Divine through a litany of names that express stability, sovereignty, awe-inspiring power, beneficence, omnipresence, and creatorship—encouraging reverence and ethical alignment with the cosmic source and support of all beings.
Vāyu-deva speaks a hymn-like description, enumerating exalted epithets of the Supreme (with Śiva/Bhava resonances), presenting the deity as the world’s support, the granter of boons, the indwelling Self, and the origin of all existence.