भीष्म उवाच दुराचाराश्र दुर्धर्षा दुर्मुखा श्वाप्पसाधव: । साधव: शीलसम्पन्ना: शिष्टाचारस्य लक्षणम्
bhīṣma uvāca: durācārāś ca durdharṣā durmukhā śvāpadāḥ asādhavaḥ | sādhavaḥ śīla-sampannāḥ śiṣṭācārasya lakṣaṇam ||
Bhishma sprach: „Yudhiṣṭhira! Die Bösen — wie wilde Tiere — sind von verderbtem Wandel, schwer zu zügeln und von scharfem, grobem Mund. Die Guten hingegen sind reich an Charakter und Tugend. Nun will ich die Kennzeichen rechten Brauchs (śiṣṭācāra) darlegen.“
भीष्म उवाच
Bhishma contrasts the traits of the wicked (corrupt conduct, ungovernable nature, harsh speech—likened to wild beasts) with the traits of the virtuous (good character), and introduces a forthcoming definition of śiṣṭācāra—normative, dharma-aligned conduct.
In the Anuśāsana Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on ethical life and social dharma, setting up a discussion on the marks of proper conduct by first distinguishing bad and good persons.