अभुक्तवत्सु नाश्नन्ति गर्भिणीवृद्धकादिषु । पूर्वल्निषु न दीव्यन्ति दिवा चैव न शेरते
abhuktavatsu nāśnanti garbhiṇī-vṛddhakādiṣu | pūrvāhṇeṣu na dīvyanti divā caiva na śerate ||
Bhīṣma sprach: „Sie essen nicht, solange noch jemand nicht gegessen hat – etwa Schwangere, Alte und andere. Sie spielen am Vormittag nicht um Geld, und sie schlafen nicht am Tage.“
भीष्म उवाच
Dharma in daily life is shown through restraint and consideration: one should not satisfy oneself before ensuring the vulnerable (pregnant women, elders, etc.) are fed, and one should avoid habits that weaken character and duty—gambling and daytime sleep.
In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs on righteous conduct. Here he lists practical behavioral norms that characterize disciplined and socially responsible people, especially within household life.