अपन बक। है २ >> त्रिपज्चाशर्दाधिकशततमो< ध्याय: वायुद्वारा उदाहरणसहित ब्राद्म॒णोंकी महत्ताका वर्णन वायुरुवाच शृणु मूढ गुणान् कांश्रिद् बाह्मणानां महात्मनाम् | ये त्वया कीर्तिता राजंस्तेभ्यो5थ ब्राह्मणो वर:,वायुने कहा--मूढ़! मैं महात्मा ब्राह्मणोंके कुछ गुणोंका वर्णन करता हूँ, सुनो। राजन! तुमने पृथ्वी, जल और अग्नि आदि जिन व्यक्तियोंका नाम लिया है, उन सबकी अपेक्षा ब्राह्मण श्रेष्ठ है
vāyur uvāca | śṛṇu mūḍha guṇān kāṁścid brāhmaṇānāṁ mahātmanām | ye tvayā kīrtitā rājan tebhyo ’tha brāhmaṇo varaḥ ||
Vāyu sprach: „Höre, du Verblendeter, wie ich einige Tugenden der großgesinnten Brāhmaṇas darlege. O König, jene, die du eben gepriesen hast—ihnen gegenüber ist der Brāhmaṇa der Höhere.“
अजुन उवाच
The verse asserts the ethical and spiritual primacy of the ideal Brāhmaṇa—grounded in virtue and Vedic-dharmic authority—over other praised persons, framing moral excellence as superior to mere power or elemental might.
Vāyu addresses a king and begins an instructive discourse: he asks the listener to pay attention and announces that he will enumerate certain virtues of great Brāhmaṇas, stating that the Brāhmaṇa is superior to those figures the king has just lauded.