Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

महाबुद्धिर्महावीरयों महाशक्तिर्महाद्युति: । अनिर्देश्यवपु: श्रीमानमेयात्मा महाद्विधृक्‌,१७३ महाबुद्धि:-महान्‌ बुद्धिमान, १७४ महावीर्य:-महान्‌ पराक्रमी, १७५ महाशक्ति:-महान्‌ सामर्थ्यवान, १७६ महाद्युति:-महान्‌ कान्तिमान, १७७ अनिर्देश्यवपु:- वर्णन करनेमें न आने योग्य स्वरूप, १७८ श्रीमान्‌-ऐश्वर्यवानू, १७९ अमेयात्मा-जिसका अनुमान न किया जा सके ऐसे आत्मावाले, १८० महाद्विधृक्‌ू-अमृतमन्थन और गोरक्षणके समय मन्दराचल और गोवर्धन नामक महान्‌ पर्वतोंको धारण करनेवाले

bhīṣma uvāca | mahābuddhir mahāvīryo mahāśaktir mahādyutiḥ | anirdeśyavapuḥ śrīmān ameyātmā mahā-dvidhṛk ||

Bhīṣma sprach: Er ist von gewaltiger Einsicht, großer Tapferkeit, großer Macht und strahlendem Glanz. Seine Gestalt entzieht sich jeder Beschreibung; er ist erfüllt von göttlichem Gedeihen; sein innerstes Wesen ist unermesslich; und er ist der Mächtige Träger, der in weltbewahrenden Taten gewaltige Berge emporhielt.

महाबुद्धिःof great intellect
महाबुद्धिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबुद्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
महावीर्यःof great valor/heroic energy
महावीर्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
महाशक्तिःof great power
महाशक्तिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाशक्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular
अनिर्देश्यवपुःwhose form is indescribable
अनिर्देश्यवपुः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनिर्देश्यवपु
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रीमान्possessed of prosperity/majesty
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अमेयात्माwhose self is immeasurable/inconceivable
अमेयात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअमेयात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाद्विधृक्the great bearer/supporter (of mountains, etc.)
महाद्विधृक्:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाद्विधृक्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)
M
Mandara mountain (Mandarācala)
G
Govardhana mountain (Govardhana)