Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

धनुर्धरो धनुर्वेदो दण्डो दमयिता दम: । अपराजित: सर्वसहो नियन्ता नियमोडयम:

dhanurdharo dhanurvedo daṇḍo damayitā damaḥ | aparājitaḥ sarvasaho niyantā aniyamo 'yamaḥ ||

Bhīṣma sprach: Er ist der Bogenträger und die Kunst des Bogenschießens selbst; er ist der Strafstab, der Zuchtmeister, und die Zucht selbst. Von Feinden unbesiegt, alles ertragend, ist er der Lenker, der die Wesen ihren Pflichten zuweist—und doch ist er an keine Regel gebunden, keiner äußeren Gewalt unterworfen: der schlechthin Unabhängige.

धनुर्धरःbow-bearer, archer
धनुर्धरः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुर्धर
FormMasculine, Nominative, Singular
धनुर्वेदःscience of archery
धनुर्वेदः:
Karta
TypeNoun
Rootधनुर्वेद
FormMasculine, Nominative, Singular
दण्डःpunishment; rod; chastisement
दण्डः:
Karta
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine, Nominative, Singular
दमयिताsubduer, tamer
दमयिता:
Karta
TypeNoun
Rootदमयितृ
FormMasculine, Nominative, Singular
दमःself-control; restraint; discipline
दमः:
Karta
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपराजितःunconquered, undefeated
अपराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वसहःall-enduring, very forbearing
सर्वसहः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्वसह
FormMasculine, Nominative, Singular
नियन्ताcontroller, regulator
नियन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootनियन्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
अनियमःabsence of restriction; unboundedness
अनियमः:
Karta
TypeNoun
Rootअनियम
FormMasculine, Nominative, Singular
अयमःunrestrainedness; having no controller
अयमः:
Karta
TypeNoun
Rootअयम
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
Rāma (implied by the epithets in the Gītā Press gloss)
B
bow (dhanuḥ)
D
Daṇḍa (punitive authority)