Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Bhīṣma’s Yogic Departure, Royal Cremation, and Gaṅgā’s Lament (भीष्मस्य योगयुक्त्या देहत्यागः, पितृमेधः, गङ्गाविलापः)

ततः स्थिते त्वयि विभो लघुत्वात्‌ प्रलपामहे । न हि किंचित्‌ तदाश्चर्य यज्ञ वेज्षि भवानिह

tataḥ sthite tvayi vibho laghutvāt pralapāmahe | na hi kiñcit tadāścaryaṃ yajña vetsi bhavān iha ||

Nārada sprach: „Da du nun, o allgegenwärtiger Herr, hier zugegen bist, reden wir aus Vertrautheit frei heraus. Doch ist daran wahrlich nichts Verwunderliches, o Yajña; denn hier weißt du alles.“

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततस्
स्थितेwhen (you are) standing/remaining
स्थिते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootस्था
Formpast passive participle (क्त), masculine, locative, singular
त्वयिin you/when you (are present)
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, locative, singular
विभोO Lord, O mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
Formmasculine, vocative, singular
लघुत्वात्from/owing to lightness (triviality)
लघुत्वात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलघुत्व
Formneuter, ablative, singular
प्रलपामहेwe prattle/speak foolishly
प्रलपामहे:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-लप्
Formpresent, ātmanepada, 1st, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
किंचित्anything, something
किंचित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
आश्चर्यम्a wonder, something astonishing
आश्चर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्चर्य
Formneuter, nominative/accusative, singular
यज्ञO Yajña (O Sacrifice / O one named Yajña)
यज्ञ:
TypeNoun
Rootयज्ञ
Formmasculine, vocative, singular
वेक्षिyou see/observe
वेक्षि:
TypeVerb
Rootवीक्ष्
Formpresent, parasmaipada, 2nd, singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
Formmasculine, nominative, singular
इहhere/in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vibhu (epithet of the addressed deity)
Y
Yajña (epithet/name of the addressed deity)

Educational Q&A

Even when one speaks casually in the presence of the divine, it is not truly ‘surprising’ or hidden—because the Lord (addressed as Yajña/Vibhu) is omniscient. The verse subtly reinforces humility and reverence: familiarity should not erase awareness of divine knowledge and majesty.

Nārada addresses the deity present before him, noting that they are speaking freely due to ease or familiarity, but immediately adds that nothing said can be a marvel or secret, since the Lord already knows everything in this context.