कल्मषापहर-कीर्तनम् / Kīrtana for the Removal of Impurity
मार्गहिस्थ च ये मार्ग न यच्छन्त्यल्पबुद्धय: । पाद्या्हस्य च ये पाद्यं न ददत्यल्पबुद्धय:,वे बुद्धिहीन अथवा मन्दबुद्धि पुरुष मार्ग देनेयोग्य पुरुषोंको जानेके लिये मार्ग नहीं देते और पाद्य अर्पण करनेयोग्य पूजनीय पुरुषोंको पाद्य (पैर धोनेके लिये जल) नहीं देते हैं
mārga-sthāś ca ye mārgaṁ na yacchanty alpa-buddhayaḥ | pādyārhasya ca ye pādyaṁ na dadaty alpa-buddhayaḥ ||
Die von geringem Verstand zeigen, selbst wenn sie am Wege stehen, dem, der geführt werden soll, nicht den Weg; und einem verehrungswürdigen Gast, der es verdient, reichen sie auch kein Wasser zum Fußwaschen (pādya).
श्रीमहेश्वर उवाच
One should practice basic dharma through helpfulness and hospitality: guide those who need directions and honor worthy guests with customary respect (such as offering pādya). Neglecting these simple duties reflects poor discernment.
Śrī Maheśvara is enumerating behaviors that mark a person as lacking wisdom—specifically, refusing to help travelers by indicating the way and failing to perform respectful guest-reception for those who deserve honor.